muerte-01.jpg
muerte-02.jpg
muerte-03.jpg
muerte-04.jpg
slider arrow
slider arrow

Muerte

Ce projet s’inspire d’un extrait du livre Le Labyrinthe de la Solitude de Octavio Paz, dans lequel l’auteur explore la relation particulière que les Mexicain·es entretiennent avec la mort.

“Le Mexicain la fréquente, la caresse, la célèbre. C’est son amour le plus permanent.” — Octavio Paz

Intention & approche

J’ai voulu traduire cette vision poétique et lucide de la mort en un objet éditorial visuel, à travers un travail de composition typographique. Le mot “MUERTE”, composé en Bodoni, incarne l’élégance austère de cette figure omniprésente dans la culture mexicaine.

Chaque lettre devient une structure graphique, un symbole de confrontation ou d’acceptation.

Le texte est présenté en trois langues — espagnol, français et anglais — pour souligner la portée universelle mais aussi singulière de cette perspective.

Rôle & outils

Sélection & traduction du texte

Composition typographique (mise en page verticale, fragmentation visuelle)

Choix de la police et mise en espace du mot-clé

Outils utilisés : InDesign / Bodoni / mise en page imprimée ou numérique

Pourquoi ce projet compte ?

“Muerte” marque un pont symbolique entre mes origines, ma pensée critique et mon approche esthétique.

Il annonce des réflexions développées dans mon mémoire et constitue une entrée poétique dans l’imaginaire mexicain à travers le prisme du design.